Escritor: Tao Qing Hsu
Una persona legendaria que
vivió 150 años.
El nombre del Sr. Dharma en sánscrito es बोधिधर्म y lleva
el nombre de Bodhidharma, quien nació en el sur de India alrededor del año 382
d. C. y murió en China alrededor del año 535 d. C. Según los registros,
documentos y la leyenda, él es Un monje budista y tiene la vida durante 150
años. Cuando es joven, es un príncipe y bien educado por su familia de Royal.
Cuando llega a China y comienza a transmitir la Ley Zen, son los 67 años
después de la muerte de su maestro de Zen en la India.
Por lo tanto, podemos especular que ya tiene más de 80 años cuando
llegue a China. En ese momento, la esperanza de vida promedio de los humanos es
inferior a 50 años. El Sr. Dharma es de hecho una persona de longevidad. Pero,
¿sabes por qué vive tanto tiempo? Hay algunas historias sobre él y los
documentos registrados por sus enseñanzas orales, que pueden hacernos saber por
qué vive tanto tiempo.
No es fácil entender las
enseñanzas orales del Sr. Dharma.
Sus enseñanzas orales son muy valiosas e importantes para nosotros y
podrían ayudarnos a resolver nuestro enigma en el aprendizaje de Buda. Para
comprender sus enseñanzas orales, debemos tener el concepto básico y la
experiencia en la práctica de la enseñanza del Buda. Sin embargo, si queremos
realizar sus enseñanzas orales, incluso tenemos que poseer el concepto profundo
del budismo y una profunda experiencia en el aprendizaje de Buda.
A pesar de que aquellos que tienen el concepto básico y la
experiencia en la práctica de la enseñanza del Buda, es posible que no puedan
entender de qué ha hablado el Sr. Dharma y qué ha enseñado. Esa es también la
razón por la cual sus enseñanzas orales no pueden difundirse ampliamente en el
entorno del budismo en la historia.
Los sabios siempre están
solos.
¿Tú sabes? No es fácil ser fundador y transmisor de Zen en el
extranjero. Mientras tanto, es muy solitario experimentar el proceso de
transmisión de Zen, porque nadie puede entender lo que el Sr. Dharma está
haciendo y cuál es el propósito. En segundo lugar, tampoco es fácil encontrar
personas de ideas afines que estén dispuestas a seguirlo. Pero, ¿por qué quiere
hacer eso? Es porque su maestro lo autoriza a venir con una misión.
El emperador chino Liang
Wu que se dedica al budismo.
Cuando el Sr. Dharma toma un bote y llega a China, se encuentra con
el Emperador Liang Wu, quien cree en el budismo y apoya mucho la enseñanza del
Buda. Pero, es una pena que el Emperador Liang Wu no sepa qué es el Zen. El
emperador Liang Wu es bueno con los poemas y las artes marciales. Él ha sido
siempre el monje budista y es vegano.
Cuando se convierte en Emperador, se dedica al budismo, gasta mucho
dinero para apoyar la recopilación de literatura, historia y budismo. Mientras
tanto, apoya construir templos y estatuas del budismo, copiar las escrituras y
ofrecer cosas a innumerables monjes (o monjas) budistas.
La maravillosa
conversación sobre el mérito en el budismo.
Cuando sabe que el Sr. Dharma aprende bien el budismo, le pregunta:
"¿Cuánto mérito hice por estas cosas?" El Sr. Dharma dice: "Sin
mérito". El emperador Liang Wu pregunta: "¿Por qué no hay
mérito?" El Sr. Dharma dice: "Estas cosas son las cosas que hacen,
que pertenecen al efecto de bendición y la recompensa de los humanos y el
cielo. No es un mérito real". El Emperador Liang Wu pregunta: "¿Cómo
es el verdadero mérito?" El Sr. Dharma responde: "La sabiduría pura
es la maravillosa perfecta. El cuerpo mismo está vacío y silencioso. Ese mérito
no podría ser pedido por nosotros a través del mundo".
Después de escuchar eso, el emperador Liang Wu es muy infeliz. El
anfitrión y el invitado están así separados. La reunión infructuosa entre el
Sr. Dharma y el Emperador Liang Wu no hace que el Sr. Dharma pierda la fe. El
Sr. Dharma decide cruzar el río y se dirige hacia el norte para transmitir la
Ley Zen.
La leyenda de una caña
para cruzar el río.
Se está haciendo tarde, y no hay botes en el vasto río. El Sr.
Dharma se enfrentó al oeste con las palmas de las manos cerradas. Murmura:
vengo aquí desde el oeste con una connotación profundamente secreta. Si la Ley
Zen no pudiera nacer, me hundiría en el río; Si la Ley Zen pudiera ser
próspera, el dios del cielo también me ayudará.
Luego, el Sr. Dharma toma una caña y la arroja al río, e
inmediatamente levanta la túnica del monje, se para en la caña y conduce
directamente hacia el corazón del río, flotando a través del río. El Sr. Dharma
cruza el río hacia Luoyang, entra al Templo Shaolin en Songshan y se sienta en
silencio durante nueve años.
El fundador del Shaolin
Kung Fu.
Según la leyenda, el Sr. Dharma es el fundador del Shaolin Kung Fu
(el Kung Fu chino). Los documentos y consejos relacionados se conservan y
transmiten para las siguientes generaciones. Estas partes ayudarían a aquellos
(que aprenden budismo) a fortalecer su cuerpo físico para estar saludables.
El movimiento y la quietud
son uno.
De lo mencionado anteriormente, podemos tener el concepto de por qué el Sr. Dharma tiene la vida de la longevidad. Podríamos encontrar que se enfoca en la práctica en el cuerpo mental y físico. Es decir, el cuerpo mental está en la quietud. Sin embargo, el cuerpo físico está en movimiento. Cuando el cuerpo físico se mueve para hacer algo, el cuerpo mental se mantiene en paz.
El verso es dejado por el
Sr. Dharma.
Finalmente, el Sr. Dharma transmite la Ley Zen a su discípulo, el
maestro Zen Huike. El siguiente verso es dejado por el Sr. Dharma:
Originalmente vine a esta tierra,
Por difundir la Ley Zen
Para salvar a esos seres que pierden la naturaleza propia,
Una flor florece cinco hojas,
El resultado se completará de forma natural.
Este versículo dice el propósito y también predice el futuro del Zen
chino, que es el próspero de la Ley Zen.
No hay comentarios:
Publicar un comentario